同声传译
时间:2019-05-03 19:50:43 作者:master
同声传译(Simultaneous Interpreting)是指专业从事同声传译的译员,就坐于封闭隔音的同传翻译间内,利用专门的同声传译设备,一面通过耳机收听大会发言人连续不断的讲话(源语),一面几乎是同步地将发言人所表达的全部信息内容准确、完整地译成另一种语言,通过话筒传输至与会人员。同声传译是口语翻译工作中级别最高、难度最大的一项工作,对翻译人员的要求也最为严格,不仅要求译员有丰富的临场经验、敏捷的思维反应,还要具备较强的毅力和较好的体力。因为同声传译比交替翻译更加快捷、有效,目前已成为大、中型国际会议中盛行的翻译方式。
宇扬翻译公司汇集国内各语种资深同声传译专家数十人,擅长国际商务、国际时政、经济管理、金融保险、法律、计算机、通讯、电子、机械、石油化工、医药、生物化学、交通运输、建筑工程等专业领域的同声传译。
本公司同声传译人员先后多次参加各类大、中型会议,为多位中外领导人、跨国公司总裁及各行业专家担任同声传译,赢得了广大客户的信赖和好评。
宇扬翻译公司为德国BRAHLER ICS 专业会议设备的珠海、中山、澳门等地区代理公司。
德国BRAHLER ICS 贝拉集团集中精力发展尖端会议技术,竭诚为顾客的董事会议室、会议厅、多功能厅、演讲厅提供先进的会议讨论系统,电脑控制数字话筒管理系统、同声传译系统、电子表决和民意调查系统及多媒体会议系统。在过去的十多年,公司参与了许多大型的会议工程,如第十一届亚运会、第四届世界妇女大会、中国人民政治协商会议全国委会员会议、上海市人大常委会会议、福建人民大会堂、北京人民大会堂万人大礼堂等等。
AUTOMIC系统说明
AUTOMIC自1969年推出世界第一套采用单电缆技术的会议讨论系统后,仍继续不断地进行优化工作,因此直到今天,AUTOMIC仍然保持着在技术方面的领先地位。
AUTOMIC会议讨论系统提供一套方便有效的会议管理技术,让会议讨论可以在良好的秩序下进行。代表只需按动其话筒上的开关键便可以发言,而主席话筒上的优先按键(PRIO)则能中止正在发言的代表,主席因此可以轻松控制整个会议。可为任何规模的会议提供设备及同声传译员的租赁服务,最具影响力的如1997年香港政权交接大会、1997年世界银行大会、东亚经济论坛、2000年亚洲电讯会议、2001年海南博鳌亚洲论坛、2001年香港全球财富论坛、2001年上海APEC亚太经合组织首脑会议等盛会。
我们的使命是不断地提高我们的产品及服务质量,采用先进的会议科技,专业的策划技巧,优质的服务精神,为每个会议的成功做出最大贡献。
本公司提供专业同声传译设备,详情请看:同传设备明细及租赁价格。